我们为所有的第一代学生庆祝!
听听我们的一些第一代学生和他们的家庭![我的第一个](images/i_am_first.png)
LMU入选《2023我是第一! 大学指南
COLLEGE GUIDEBOOK UNIQUELY TARGETS FIRST-GENERATION COLLEGE-BOUND STUDENTS
这本独特的大学指南旨在帮助那些将成为家庭中第一批上大学的学生实现他们的大学梦想. 《指南》介绍了164所致力于帮助“第一代”学生在大学里茁壮成长的高校,其中包括澳门威尼斯人赌城. LMU在318页有介绍!
该指南还包括来自第一代大学生和其他专家的鼓舞人心的故事和建议, 一个互动的大学计划和准备课程的学生, 老师, 和辅导员, 也为家长和导师提供了宝贵的信息, 包括西班牙语部分.
LMU的特性简介可以在第318页找到.
作为LMU使命和传统的一部分, we serve a number of students who are the first person in their family to go to college! If that is you-Congratulations on beginning a new journey and being a trailblazer! 成为某方面的第一是很特别的. Being one of the first in your family to attend and graduate from college is special too!
在这新的旅程中, 你会发现你, 你的支持系统, 对你的情况有一些独特的问题吗. 在本科招生办公室, 我们确保我们的团队可以帮助你和你的支持者过渡到你成为一名大学生. 以下是我们收到的一些常见问题, as well as a quick Road Map to success to help you navigate your 教育al journey at LMU. 请不要犹豫,伸出手来询问 任何 你们可能有问题!
常见问题
问:我怎么知道我是不是第一代大学生?
答:第一代学生的定义是:
一个人se natural or adoptive parents did not receive a bachelor's degree;一个人, 18岁以前, regularly resided with and received support from only one parent and whose supporting parent did not receive a bachelor's degree; or
一个人, 18岁以前, did not regularly reside with or receive support from a natural or an adoptive parent.
问:我家里没有一个人大学毕业. 这会影响我的录取机会吗?
A:绝对不会! 你的大学录取是基于你的高中GPA和ACT或SAT成绩(见下文更多澳门威尼斯人赌城考试成绩的信息).
问:如果我因新型冠状病毒肺炎而无法参加ACT/SAT考试,我该怎么办?
A:别担心! 由于最近SAT和ACT考试管理取消以及持续的Covid-19情况,为了容纳未来的学生, LMU is considering students for admission from a test-optional perspective 到2023年秋季入学.
问:我觉得我上不起LMU. 人们如何支付大学学费?
A: There is a difference between the listed "sticker price" of tuition, and what students 实际上 支付. 这是因为几乎每个在LMU注册的学生都能获得一些机构资助, 除了所有的联邦 & 国家财政援助方案. 也, 我们有一个很棒的经济援助办公室,他们非常努力地帮助学生找到最好的经济援助方案!
问:我不知道我想学什么专业. 我应该等到我决定了职业/专业后再来上大学吗?
答:没有! 通常情况下,学生要到大三才可以选择专业. 你可以从一个尚未决定的专业开始你的教育之旅. 如果你在职业选择上需要帮助, we have an excellent Office of 职业服务 that can help you process what some of your options might be.
高等教育关键词
对大学的行话很好奇? 继续读下去!-
人/职位:
校董会: 监督大学的决策机构. 通常, 董事会参与制定政策和预算,并将机构的日常运作委托给校长, 以及学术和行政官员.
财务主管: 大学官员/支付账单和费用的办公室. LMU的财务处位于DAR大厅的一楼.
通勤的学生: A student who does not reside on campus, but rather commutes to and from campus.
迪安: A 迪安 is the head of one of the major 学术 units of the University. 例如, 数学与科学学院院长, 或是商学院院长.学生主任: An administrator who is tasked with overseeing student life and the non-学术 student experience at LMU. 我们的学生主任办公室位于DAR大厅的2楼.
全职学生: 承担全部学业负担的学生. 对于本科生来说,这是12个小时或更多的学分.
注册处: 负责协调班级注册和维护学校教育记录的大学办公室. 这是收集毕业意向表格的办公室, 主要形式的变化, 更改时间表表格, 执行学位审计和转移学分评估, 是处理成绩单申请的办公室.
住宿助理员(RA): An upper-class student living on an assigned floor in a residence hall who can provide guidance, 监督, 为住院医生编写程序.
住宅学生: 住在学校宿舍里的学生.
学生的行为: The Office of Student Conduct and 社区标准 promotes and enforces policies to support integrity, 礼貌, 和一个安全的环境,目的是提供一个安全的铁路分流社区,以支持每个学生的教育.
转学生: A student who has attended and earned 学术 credit (post-high school graduation), 然后在LMU注册. -
金融:
出席费用: 在LMU就读一年的估计费用. 出勤费用包括学费和杂费, 书, 供应, 食宿, 运输, 以及对其他个人成本的估计.
直接资助贷款: 由政府提供的贷款,用于支付学生在大学入学期间产生的利息.
直接无补贴贷款: Loan given by the government that accrues interest as soon as the money is dispersed to be used.
预期家庭贡献: 根据学生的FAFSA计算出的家庭应该为学生支付的就读费用的估计金额.
经济援助/经济援助计划: Financial aid may include grants, loans, scholarships, work-study, or a combination of any of these. LMU的学生金融服务办公室将把学生的经济援助“捆绑”成一个一揽子计划,以显示他们有资格获得多少援助,以及学生和家庭需要提供多少援助.
财务需要: The total amount of money the University determines that your student requires in financial assistance. That amount is further broken down to reflect scholarships, grants, loans, and student jobs.
FAFSA或免费申请联邦学生援助: 一份由美国政府分发的表格.S. Department of Education to collect information used to determine a student’s need for federal financial aid. 欲了解更多信息,请 点击这里.
格兰特: 不需要偿还的经济援助.
加上贷款:联邦贷款,大学生的父母可以用它来帮助支付学生的大学或职业学校的费用.
学生的费用: 学生在学费和注册费用之外支付的资金. 在LMU, 学费用来支持学生组织, 学生活动(包括田径或体育俱乐部), 卫生服务, 停车, 或者支付额外的课程费用,如实验室设备, 技术/印刷, 或与课程/项目相关的其他费用.
勤工助学: 由美国政府资助的学生工作.S. 政府的联邦勤工俭学计划,允许学生在校园里工作,以帮助支付他们的大学费用. 勤工俭学包含在学生的经济援助奖中,通常规定了学生在学期或一年中可以在勤工俭学岗位上工作的小时数. A work-study position must be qualified for via the Office of 学生财务服务.
-
学者:
学习顾问: 学生所选专业的教员,为学生提供学术建议并指导他们完成毕业要求.
Academic Catalog: The official University guide to all 学术 policies, 程序, 课程, 学位要求, 和更多的. 学生有必要花时间阅读他们第一次进入LMU的学年的学术目录. 点击这里查看目录.
兼职教师: 受雇教授一门或多门课程的教员, and are not full-time faculty of the University; often these are part-time instructors or 学术ally qualified staff.
清晰度协议: A formal set of policies that layout transfer 程序 between LMU and another institution; may also be called a transfer partnership agreement.
结业证书: A college degree that requires less than four years of full-time college study; it usually takes two years to earn an associate degree.
审计: Registering for a course in order to attend classes without receiving credit or grades.Denotes official audit of course; no credit awarded nor grade assigned.
学士学位: 也叫学士学位, 该学位授予相当于在大学四年的学术工作,并完成相应学术目录中概述的学位要求.
毕业典礼: 学生完成学位后的毕业典礼.
学分或学时:大学课程通常以每周的教学时数来描述. Students qualify to graduate by earning a specified number of credits; colleges and universities define the required number of overall credits as well as the number of credits in a major or minor and in required areas of study.
优秀学生名单: A list of high-achieving students who have earned a specified overall grade-point average during a term.
博士学位:学术成就的最高水平, 通常在参加专业学校/项目的高潮时. 目前, 在LMU可以在许多学科领域获得博士学位:商科, 教育, 护理, 整骨疗法的医学, 法律, 职业和物理治疗, 还有更多的兽医!
双专业: Students can elect to fulfill the requirements of two majors simultaneously.
选修课程: 一门学生可以选择的课程, 但这不是学生专业的必修课程.
家庭教育权利和隐私法案(FERPA): 保护学生教育记录隐私的联邦法律. 在大学阶段, this 法律 stipulates that responsibility for student records transfers to students. As a result, students must give parents permission to view their records. 点击这里了解更多信息.
通识教育: A basic foundation of courses or types of courses to prepare students for personal, 学术, 事业上的成功. These courses are typically completed within the first two years of college.
平均成绩(GPA): The numerical average of a student’s grades for the semester or for the entire college record. 有关更多信息,请参阅学术目录.
回家: 一年一度的校园庆祝活动将校友聚集在一起, 当前的学生, 和社区举办如此广泛的活动. 通常在十月.不完整: 在学生成绩单上注册的分数,表明学生没有达到课程的所有要求. An incomplete is considered a temporary grade; if the class is not completed within a specified time, 分数会变成F.
独立的研究: 在教员指导下设计的课程, usually providing more specific investigation of a topic than is offered in a traditional college course.
实习: A work opportunity allowing students to practice professional skills in a supervised setting. Internships may be offered with or without 支付 and with or without college credit.
主要: 一个学生选择作为主要研究领域的学术领域. A certain number of credits are required to be earned within the major in order to graduate.
硕士学位: A degree requiring the equivalent of additional years of study after the bachelor’s or undergraduate degree. In a master’s program, students focus at a higher level on a specific field of study.
期中考试一种大约在学期中途进行的考试.
小学生可以选择上几门课的学术领域. 它不像专业那样需要那么多的学分,但可以让学生把重点放在专业以外的领域.
办公时间: Times when professors are in their office to answer questions and talk with students about a class, 问题, 或者他们想要讨论的想法. Each professor is required to schedule office hours at least once a week. 办公时间给学生一个绝佳的机会去了解授课老师,并探索如何在课堂上取得成功.
先决条件: 在学生被允许注册更高级的课程或有资格学习一个项目或专业之前必须完成的课程或要求.
试用期: A designation indicating that a student’s 学术 work is not satisfactory. A set of conditions is imposed for students to improve performance by a designated time. 有关细节,请阅读学术目录.
注册: 选择和注册课程的过程. 在学生与他们的指导老师见面后,以电子方式进行.
滚动录取: 在收到入学申请时对其进行审查和决定的过程,而不是强制执行申请截止日期,之后将不再做出进一步的决定.
学期: 校历是按学习时间划分的. LMU is on a semester system, with two semesters making up a year of study. 此外,选修课也在夏季学期提供.
出国留学: A program where students earn college credit while studying in another country. Programs may be a few weeks, over the summer, a full semester, or an entire year.
教学大纲: 课程大纲:课程的大纲和描述, 通常在上课的第一天分发(并张贴在黑板上). The syllabus provides contact information for the instructor and office hours. 它还描述了讲师对课程的期望,并给出了将涵盖的主题的概述, 必读和推荐读物, 分级的政策, 还有考试时间表和论文或项目的截止日期.
记录: 学生修过的课程列表, 包括每门课程的成绩, 以及获得的学分数量. The transcript is the formal record of a student’s 教育 and upon graduation, it will reflect the successful completion of a degree from the institution.
退出: An official process for dropping out of a class or leaving the institution without completing requirements.
受欢迎的周末大学生活简介. 取向 programs are common for new students (both first-time freshmen and transfers). 这些项目通常是针对学术的, 社会, 以及在LMU开始大学生活的情感方面, 学生们通常会在欢迎周末建立持久的关系.